Langkau ke kandungan

Studio Penyelidikan Bebas

OpenTuwa ialah sebuah studio penyelidikan bebas. Kami menggunakan kaedah Pandangan Mendalam untuk mengumpul fakta sumber terbuka dan mengkaji cara masyarakat sebenar berfungsi — untuk pemikir bebas, pelajar, dan pemimpin.

2024
Founded
7
Languages
90+
Countries

Kami melihat melangkaui pendapat popular dan memberi tumpuan kepada kuasa sosial, budaya, dan global yang lebih mendalam yang membentuk kehidupan kita. Kami bukan sekadar melaporkan berita — kami mengkaji sebab di sebaliknya.

Kami beroperasi bebas daripada pembiayaan kerajaan, penaja korporat, atau parti politik. Hasil kerja kami datang daripada penyelidik bebas, penulis, dan pemerhati lapangan di seluruh dunia.

Penyumbang

Haykal M. Zaidi
Haykal M. ZaidiPengasas dan Ketua Pengarang
Harraz Hakeem
Harraz HakeemPenyunting

Pendekatan kami

Kebebasan

Kami tidak terikat dengan mana-mana pengiklan atau kepentingan politik. Penyelidikan kami didorong oleh rasa ingin tahu dan pencarian kebenaran.

Siasatan

Kami mempersoalkan segalanya. Kerja kami bergantung pada rekod awam terbuka, dokumen primer, dan pengesahan logik.

Sosiologi

Kami mengkaji punca utama peristiwa global — daripada sistem pendidikan hingga kuasa yang membentuk kehidupan seharian.

Privasi

Kami melindungi privasi penyumbang dan pembaca kami menggunakan alat yang selamat dan disulitkan.

Rakan kolaborasi

OpenTuwa bekerjasama dengan rangkaian sosiologi, penulis bebas, dan penyelidik global untuk berkongsi perspektif dan menghubungkan titik maklumat.

Ahli akademik, pemikir kritis, dan wartawan lapangan dialu-alukan untuk berkolaborasi dan berkongsi penemuan mereka.

Kekal termaklum

Langgan OpenTuwa. Dapatkan esei, kritikan, dan penyelidikan terkini kami yang dihantar ke peti masuk anda.

Signal

Hantar maklumat secara selamat

Jika anda memerlukan cara yang selamat untuk berkongsi dokumen atau pemerhatian lapangan, hubungi kami melalui Signal.

Signal ialah apl pemesejan yang selamat. Melindungi privasi mereka yang mempercayai kami adalah keutamaan kami.

Hubungi kami di Signal

Signal ialah tanda dagangan Signal Messenger LLC. OpenTuwa tidak mempunyai kaitan dengan Signal Messenger LLC.

Cermin Tor

Cermin Tor

OpenTuwa provides an official mirror on the Tor network so our work remains accessible in regions with internet censorship or unreliable connectivity.

This address gives readers an additional, privacy-preserving way to access our content when direct access is blocked or throttled.

http://juseoycnrwxx3wuiwyvnekevad5o6qfsyceh2ata3ocdjjmgw4njlcqd.onion

Mengakses cermin ini memerlukan Pelayar Tor rasmi.

Hak pencipta

OpenTuwa ialah alat pendidikan global. Kami menterjemah kandungan video ke dalam pelbagai bahasa untuk meruntuhkan halangan bahasa.

Kami komited terhadap hak pencipta. Semua video dibenamkan melalui alat rasmi YouTube, supaya pencipta mengekalkan hak milik dan menerima kredit algoritma.

Our platform is designed for an accessible, distraction-free learning experience. Our multi-language subtitle system renders as a layer above the embedded YouTube player; it does not alter, intercept, or interfere with YouTube's ad delivery, playback, or monetization systems in any way. Ads are served, played, and counted by YouTube exactly as they would be without our subtitle layer present.

Kami mahu pencipta mendapat manfaat daripada penonton global yang disediakan oleh terjemahan kami. Jika anda memilih untuk tidak memaparkan kandungan anda di sini, hubungi kami dan kami akan memadamkannya dengan segera.

Accessibility & Legal Commitment

OpenTuwa is designed as a global educational tool. Our multi-language subtitle system helps language learners, hearing-impaired users, and researchers access video content across linguistic barriers. We believe accessibility is a universal right, not a premium feature — and we provide it free of charge to everyone.

All videos are embedded via YouTube's official tools. Ads play normally, views are counted, and creators receive full algorithmic credit. Our subtitle interface sits above the video purely for readability — it does not block, skip, delay, or otherwise manipulate any ad delivery. Any incidental visual overlap is a technical byproduct of accessible design, identical in nature to YouTube's own native captions.

Legal scholarship and federal courts recognize third-party captioning for accessibility as protected fair use. The U.S. Supreme Court (Sony Corp. v. Universal City Studios, 1984) identified making copyrighted works accessible to people with disabilities as an exemplary fair use. The Second Circuit (Authors Guild v. HathiTrust, 2014) affirmed that accessibility efforts are non-infringing where copyright holders do not serve the accessibility market themselves. Leading academic analysis concludes that captioning undertaken strictly for accessibility constitutes fair use. The Librarian of Congress has expressly exempted from DMCA anti-circumvention liability the research and development of captioning and accessibility features for video players.

The Second Circuit (Richardson v. Townsquare Media, 2026) confirmed that YouTube's Terms of Service grant an affirmative, enforceable license to embed videos through the official player. The court drew a critical distinction between “conditions” (breach = copyright infringement) and “covenants” (breach = contract issue, not copyright). YouTube's platform policy requirements — including the overlay and modification rules found in its API Terms and Required Minimum Functionality policy — are covenants, not conditions. Only YouTube may enforce them. Their breach does not nullify the embed license or expose embedders to copyright claims from third-party creators.

We further note that YouTube's own native closed-captions and subtitle track rendering are themselves visual overlays displayed in front of the player. We believe the overlay prohibition in YouTube's API policies is best read as targeting overlays that alter, obscure, or interfere with the player's core functionality — not third-party accessibility overlays that serve the identical function as YouTube's own features. Federal accessibility law (the Americans with Disabilities Act, the CVAA, and the Rehabilitation Act) reflects a strong public policy favoring captioning access, which informs how we believe this term should be interpreted.

We operate transparently and in good faith. We do not circumvent any technological protection measure, encryption, or access control. We honor takedown requests from any rights holder. Our subtitle system is an accessibility feature, not an ad-blocking mechanism — a distinction we have publicly documented, and one that is true of how the system actually functions. We operate as a non-profit, independent research project with no revenue from advertising, subscriptions, or content sales. Our sole mission is making knowledge accessible across languages and borders.

Lambang rasmi

Lambang logo OpenTuwa direka oleh pengasas Haykal M. Zaidi.

Simbolisme

Lembah Terbuka Nama "Tuwa" merujuk kepada sebuah lembah dalam sastera Abrahamik — satu metafora untuk kejelasan, keteguhan, dan pencarian kebenaran. Garisan asas (/\) membentuk puncak, manakala garisan yang diasingkan (/) mengukir sebuah lembah dalam ruang negatif. Ia mewakili ruang terbuka untuk wacana objektif.

Pemisahan Jurang di antara dua garisan tersebut adalah disengajakan — satu jeda yang dibina ke dalam lambang itu sendiri, mengundang penelitian kedua sebelum sebarang kesimpulan dibuat.

Persoalan

Lambang ini bergema dengan perkataan Arab "La" (لا), yang bermaksud "Tidak," dan huruf "N" dalam bahasa Inggeris. Ia adalah peringatan untuk mempersoalkan kebiasaan dan mencabar andaian.

OpenTuwa logomark 1
OpenTuwa logomark 2

Perundangan

OpenTuwa ialah projek media, falsafah, dan penyelidikan sosiologi bebas. Kami tidak menyediakan perkhidmatan kewangan, pelaburan, perundangan, atau khidmat nasihat profesional.

Content published here constitutes philosophical inquiry, academic critique, and fair comment on matters of public interest. OpenTuwa is not affiliated with any state actor, religious institution, or political entity.